ULAR TEMBAGA - KAJIAN BILANGAN 21:9 DAN YOHANES 3:14-15
Andre Widodo
© ORI
Shalom,
Bil 21:9
Lalu Moshe membuat ULAR TEMBAGA dan menaruhnya pada sebuah tiang; maka jika seseorang dipagut ular, dan ia memandang kepada ULAR TEMBAGA itu, tetaplah ia hidup.
Numbers 21:9
Complete Jewish Bible (CJB)
Moshe made a BRONZE SNAKE and put it on the pole; if a snake had bitten someone, then, when he looked toward the BRONZE SNAKE, he stayed alive.
Bamidbar 21:9
Orthodox Jewish Bible (OJB)
And Moshe made a NACHASH of nechoshet, put it upon a pole, and it came to pass, that if a nachash had bitten any man, when he beheld the NACHASH hanechoshet, then he lived [see Yn 3:14-15].
Bamidbar 21:9
וַיַּ֤עַשׂ מֹשֶׁה֙ נְחַ֣שׁ נְחֹ֔שֶׁת וַיְשִׂמֵ֖הוּ עַל־הַנֵּ֑ס וְהָיָ֗ה אִם־נָשַׁ֤ךְ הַנָּחָשׁ֙ אֶת־אִ֔ישׁ וְהִבִּ֛יט אֶל־נְחַ֥שׁ הַנְּחֹ֖שֶׁת וָחָֽי
va.ya.as mo.she NA.CHASH ne.cho.shet va.ye.si.me.hu al-ha.nes ve.ha.ya im-na.shach ha.na.chash et-ish ve.hi.bit el-NA.CHASH ha.ne.cho.shet va.chai
DI dalam Brit Chadashah:
Yoh 3:14-15
14 Dan sama seperti Moshe meninggikan ULAR di padang gurun, demikian juga ANAK MANUSIA harus ditinggikan,
15 supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya beroleh hidup yang kekal.
John 3:14-15 - Complete Jewish Bible (CJB)
14 Just as Moshe lifted up the SERPENT in the desert, so must the SON OF MAN be lifted up;
15 so that everyone who trusts in him may have eternal life.
Yochanan 3:14-15 - Orthodox Jewish Bible (OJB)
14 And as Moshe lifted up the NACHASH in the wilderness [Num 21:8-9], so it is necessary for there to be a hagbah (lifting up) of the BEN HA'ADAM [Ps 22; Isa 53].
15 That everyone having emunah {Gn 15:l-6; Num 14:11; Ex 14:31] in him may have Chayyei Olam [Dan 12:2; Isa 52:13].
Yochanan 3:14 - Brit Chadashah
וְכַאֲשֶׁר נִשָּׂא משֶׁה בַּמִּדְבָּר אֶת־הַנָּחָשׁ עַל־הַנֵּס כֵּן יִנָּשֵׂא בֶּן־הָאָדָם
ve.cha.a.sher ni.sa Moshe ba.mid.bar et - ha.NA.CHASH al - ha.nes ken yi.na.se BEN -
HA.ADAM.
Yochanan 3:15 - Brit Chadashah
לְמַעַן אֲשֶׁר לֹא יֹאבַד כָּל־הַמַּאֲמִין בּוֹ כִּי אִם יִמְצָא בוֹ חַיֵּי עוֹלָם
le.ma.an asher lo yo.vad kol - ha.ma.a.min bo ki eem yim.tza vo cha.yey o.lam.
Mengapa ULAR? Di dalam ke-KRISTEN-an, ULAR adalah sebuah image yang buruk, yang berkaitan dengan SATAN itu sendiri.
Tetapi TIDAK demikian jika kita melihat di dalam MESIANIK JUDAISME. Di dalam bahasa Ibrani, kata "ULAR" adalah "[נָחָשׁ - NACHASH]", terdiri dari huruf-huruf Ibrani "[נ - NUN]", "[ח - CHET]", "[ש - SHIN]".
Setiap huruf-huruf Ibrani memiliki nilai-nilai GEMATRIA.
(lihat gambar*)
Huruf "[נ - NUN]" memiliki nilai GEMATRIA = 50
Huruf "[ח - CHET]" memiliki nilai GEMATRIA = 8
Huruf "[ש - SHIN]" memiliki nilai GEMATRIA = 300
Sehingga kata "[נָחָשׁ - NACHASH]" memiliki nilai GEMATRIA = 50 + 8 + 300 = 358.
Sekarang mari kita lihat nilai GEMATRIA untuk kata "MESIAS" dalam bahasa Ibrani.
Kata "MESIAS" dalam bahasa Ibrani adalah "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]", terdiri dari huruf-huruf Ibrani "[מ - MEM]", "[ש - SHIN]", "[י - YOD]", "[ח - CHET]".
Huruf "[מ - MEM]" memiliki nilai GEMATRIA = 40
Huruf "[ש - SHIN]" memiliki nilai GEMATRIA = 300
Huruf "[י - YOD]" memiliki nilai GEMATRIA = 10
Huruf "[ח - CHET]" memiliki nilai GEMATRIA = 8
Sehingga kata "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]" memiliki nilai GEMATRIA 40 + 300 + 10 + 8 = 358.
Dengan mempertemukan 2 kata Ibrani "[נָחָשׁ - NACHASH]" dan "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]", maka kita dapat melihat 2 kata yang memiliki nilai GEMATRIA yang sama.
Jadi, di dalam Yohanes 3:14-15, sebenarnya Yeshua dari Netzaret, ia sedang memberikan REMEZ (KODE) kepada mereka yang berbicara bahasa Ibrani pada zaman itu, bahwa IA-lah sesungguhnya MESIAS yang dinanti-nanti-kan.
Ketika Moshe meninggikan "ULAR TEMBAGA", dan barang siapa yang memandang kepada "ULAR TEMBAGA" akan tetap hidup, sebenarnya tanpa disadari Moshe meninggikan "[נָחָשׁ - NACHASH]", yang di dalam REMEZ sebenarnya yang dimaksud adalah "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]".
Bil 21:9
Lalu Moshe membuat ULAR TEMBAGA dan menaruhnya pada sebuah tiang; maka jika seseorang dipagut ular, dan ia memandang kepada ULAR TEMBAGA itu, tetaplah ia hidup.
"[נָחָשׁ - NACHASH]" yang adalah representasi dari "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]" yang akan menyembuhkan siapa saja dari "SAKIT".
Andre Widodo
© ORI
Shalom,
Bil 21:9
Lalu Moshe membuat ULAR TEMBAGA dan menaruhnya pada sebuah tiang; maka jika seseorang dipagut ular, dan ia memandang kepada ULAR TEMBAGA itu, tetaplah ia hidup.
Numbers 21:9
Complete Jewish Bible (CJB)
Moshe made a BRONZE SNAKE and put it on the pole; if a snake had bitten someone, then, when he looked toward the BRONZE SNAKE, he stayed alive.
Bamidbar 21:9
Orthodox Jewish Bible (OJB)
And Moshe made a NACHASH of nechoshet, put it upon a pole, and it came to pass, that if a nachash had bitten any man, when he beheld the NACHASH hanechoshet, then he lived [see Yn 3:14-15].
Bamidbar 21:9
וַיַּ֤עַשׂ מֹשֶׁה֙ נְחַ֣שׁ נְחֹ֔שֶׁת וַיְשִׂמֵ֖הוּ עַל־הַנֵּ֑ס וְהָיָ֗ה אִם־נָשַׁ֤ךְ הַנָּחָשׁ֙ אֶת־אִ֔ישׁ וְהִבִּ֛יט אֶל־נְחַ֥שׁ הַנְּחֹ֖שֶׁת וָחָֽי
va.ya.as mo.she NA.CHASH ne.cho.shet va.ye.si.me.hu al-ha.nes ve.ha.ya im-na.shach ha.na.chash et-ish ve.hi.bit el-NA.CHASH ha.ne.cho.shet va.chai
DI dalam Brit Chadashah:
Yoh 3:14-15
14 Dan sama seperti Moshe meninggikan ULAR di padang gurun, demikian juga ANAK MANUSIA harus ditinggikan,
15 supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya beroleh hidup yang kekal.
John 3:14-15 - Complete Jewish Bible (CJB)
14 Just as Moshe lifted up the SERPENT in the desert, so must the SON OF MAN be lifted up;
15 so that everyone who trusts in him may have eternal life.
Yochanan 3:14-15 - Orthodox Jewish Bible (OJB)
14 And as Moshe lifted up the NACHASH in the wilderness [Num 21:8-9], so it is necessary for there to be a hagbah (lifting up) of the BEN HA'ADAM [Ps 22; Isa 53].
15 That everyone having emunah {Gn 15:l-6; Num 14:11; Ex 14:31] in him may have Chayyei Olam [Dan 12:2; Isa 52:13].
Yochanan 3:14 - Brit Chadashah
וְכַאֲשֶׁר נִשָּׂא משֶׁה בַּמִּדְבָּר אֶת־הַנָּחָשׁ עַל־הַנֵּס כֵּן יִנָּשֵׂא בֶּן־הָאָדָם
ve.cha.a.sher ni.sa Moshe ba.mid.bar et - ha.NA.CHASH al - ha.nes ken yi.na.se BEN -
HA.ADAM.
Yochanan 3:15 - Brit Chadashah
לְמַעַן אֲשֶׁר לֹא יֹאבַד כָּל־הַמַּאֲמִין בּוֹ כִּי אִם יִמְצָא בוֹ חַיֵּי עוֹלָם
le.ma.an asher lo yo.vad kol - ha.ma.a.min bo ki eem yim.tza vo cha.yey o.lam.
Mengapa ULAR? Di dalam ke-KRISTEN-an, ULAR adalah sebuah image yang buruk, yang berkaitan dengan SATAN itu sendiri.
Tetapi TIDAK demikian jika kita melihat di dalam MESIANIK JUDAISME. Di dalam bahasa Ibrani, kata "ULAR" adalah "[נָחָשׁ - NACHASH]", terdiri dari huruf-huruf Ibrani "[נ - NUN]", "[ח - CHET]", "[ש - SHIN]".
Setiap huruf-huruf Ibrani memiliki nilai-nilai GEMATRIA.
(lihat gambar*)
Huruf "[נ - NUN]" memiliki nilai GEMATRIA = 50
Huruf "[ח - CHET]" memiliki nilai GEMATRIA = 8
Huruf "[ש - SHIN]" memiliki nilai GEMATRIA = 300
Sehingga kata "[נָחָשׁ - NACHASH]" memiliki nilai GEMATRIA = 50 + 8 + 300 = 358.
Sekarang mari kita lihat nilai GEMATRIA untuk kata "MESIAS" dalam bahasa Ibrani.
Kata "MESIAS" dalam bahasa Ibrani adalah "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]", terdiri dari huruf-huruf Ibrani "[מ - MEM]", "[ש - SHIN]", "[י - YOD]", "[ח - CHET]".
Huruf "[מ - MEM]" memiliki nilai GEMATRIA = 40
Huruf "[ש - SHIN]" memiliki nilai GEMATRIA = 300
Huruf "[י - YOD]" memiliki nilai GEMATRIA = 10
Huruf "[ח - CHET]" memiliki nilai GEMATRIA = 8
Sehingga kata "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]" memiliki nilai GEMATRIA 40 + 300 + 10 + 8 = 358.
Dengan mempertemukan 2 kata Ibrani "[נָחָשׁ - NACHASH]" dan "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]", maka kita dapat melihat 2 kata yang memiliki nilai GEMATRIA yang sama.
Jadi, di dalam Yohanes 3:14-15, sebenarnya Yeshua dari Netzaret, ia sedang memberikan REMEZ (KODE) kepada mereka yang berbicara bahasa Ibrani pada zaman itu, bahwa IA-lah sesungguhnya MESIAS yang dinanti-nanti-kan.
Ketika Moshe meninggikan "ULAR TEMBAGA", dan barang siapa yang memandang kepada "ULAR TEMBAGA" akan tetap hidup, sebenarnya tanpa disadari Moshe meninggikan "[נָחָשׁ - NACHASH]", yang di dalam REMEZ sebenarnya yang dimaksud adalah "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]".
Bil 21:9
Lalu Moshe membuat ULAR TEMBAGA dan menaruhnya pada sebuah tiang; maka jika seseorang dipagut ular, dan ia memandang kepada ULAR TEMBAGA itu, tetaplah ia hidup.
"[נָחָשׁ - NACHASH]" yang adalah representasi dari "[מָשִׁ֫יחַ - MASHIACH]" yang akan menyembuhkan siapa saja dari "SAKIT".
No comments:
Post a Comment