Popular Posts

Monday, February 10, 2014

SIAPAKAH YANG DISEMBAH OLEH YOSHUA?

SIAPAKAH YANG DISEMBAH OLEH YOSHUA?
Andre Widodo
© ORI

Shalom,

Yos 5:13 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Ketika Yosua dekat Yerikho, ia melayangkan pandangnya, dilihatnya seorang laki-laki berdiri di depannya dengan pedang terhunus di tangannya. Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya: "Kawankah engkau atau lawan?"

 וַיְהִ֗י בִּֽהְיֹ֣ות יְהֹושֻׁעַ֮ בִּירִיחֹו֒ וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה־אִישׁ֙ עֹמֵ֣ד לְנֶגְדֹּ֔ו וְחַרְבֹּ֥ו שְׁלוּפָ֖ה בְּיָדֹ֑ו וַיֵּ֨לֶךְ יְהֹושֻׁ֤עַ אֵלָיו֙ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו הֲלָ֥נוּ אַתָּ֖ה אִם־לְצָרֵֽינוּ

va.ye.hi bih.yot ye.ho.shu.a bi.ri.cho va.yi.sa ei.nav va.yar ve.hi.ne-ish o.med le.neg.do ve.char.bo she.lu.fa be.ya.do va.ye.lech ye.ho.shu.a e.lav va.yo.mer lo ha.la.nu a.ta im-le.tsa.rei.nu

Yos 5:14 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Jawabnya: "Bukan, tetapi akulah Panglima Balatentara TUHAN. Sekarang aku datang." Lalu SUJUDLAH [וַיִּפֹּל֩ - VA.YI.POL] Yosua dengan mukanya ke tanah, MENYEMBAH [וַיִּשְׁתָּ֔חוּ - VA.YISH.TA.CHU] dan berkata kepadanya: "Apakah yang akan dikatakan tuanku kepada hambanya ini?"

 וַיֹּ֣אמֶר ׀ לֹ֗א כִּ֛י אֲנִ֥י שַׂר־צְבָֽא־יְהוָ֖ה עַתָּ֣ה בָ֑אתִי וַיִּפֹּל֩ יְהֹושֻׁ֨עַ אֶל־פָּנָ֥יו אַ֙רְצָה֙ וַיִּשְׁתָּ֔חוּ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו מָ֥ה אֲדֹנִ֖י מְדַבֵּ֥ר אֶל־עַבְדֹּֽו

va.yo.mer lo ki a.ni sar-tse.va-A.DO.NAI a.ta va.ti VA.YI.POL ye.ho.shu.a el-pa.nav ar.tsa VA.YISH.TA.CHU va.yo.mer lo ma a.do.ni me.da.ber el-av.do

NOTE:
Perhatikan kata "SUJUDLAH [וַיִּפֹּל֩ - VA.YI.POL]" dan kata "MENYEMBAH [וַיִּשְׁתָּ֔חוּ - VA.YISH.TA.CHU]" di ayat 14 di atas.

Yos 5:15 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Dan Panglima Balatentara TUHAN itu berkata kepada Yosua: "Tanggalkanlah kasutmu dari kakimu, sebab tempat engkau berdiri itu kudus." Dan Yosua berbuat demikian.

 וַיֹּאמֶר֩ שַׂר־צְבָ֨א יְהוָ֜ה אֶל־יְהֹושֻׁ֗עַ שַׁל־נַֽעַלְךָ֙ מֵעַ֣ל רַגְלֶ֔ךָ כִּ֣י הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה עֹמֵ֥ד עָלָ֖יו קֹ֣דֶשׁ ה֑וּא וַיַּ֥עַשׂ יְהֹושֻׁ֖עַ כֵּֽן

va.yo.mer sar-tse.va A.DO.NAI el-ye.ho.shu.a shal-na.al.cha me.al rag.le.cha ki ha.ma.kom a.sher a.ta o.med a.lav ko.desh hu va.ya.as ye.ho.shu.a ken

ORTHODOX JEWISH BIBLE
======================
"Orthodox Jewish Bible" menerjemahkan sebagai berikut:

Yehoshua 5:13-15 - Orthodox Jewish Bible (OJB)
13 And it came to pass, when Yehoshua was there by Yericho, that he lifted up his eyes and looked, and, hinei, there stood an ish in front of him with his cherev drawn in his yad; and Yehoshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

14 And he said, Lo (no); but as Sar Tze’va Hashem am I now come. And Yehoshua FELL ON his face to the ground, and did PROSTRATE himself, and said unto him, What saith Adoni unto his eved?

15 And the Sar Tze’va Hashem said unto Yehoshua, Take off thy sandals from off thy feet; for the makom whereon thou standest is kodesh. And Yehoshua did so.

COMPLETE JEWISH BIBLE
======================
"Complete Jewish Bible" menerjemahkan sebagai berikut:

Joshua 5:13-15 - Complete Jewish Bible (CJB)
13 One day, when Y’hoshua was there by Yericho, he raised his eyes and looked; and in front of him stood a man with his drawn sword in his hand. Y’hoshua went over to him and asked him, “Are you on our side or on the side of our enemies?” 

14 “No,” he replied, “but I am the commander of Adonai’s army; I have come just now.” Y’hoshua FELL DOWN with his face to the ground and WORSHIPPED him, then asked, “What does my lord have to say to his servant?” 

15 The commander of Adonai’s army answered Y’hoshua, “Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy.” And Y’hoshua did so.

JEWISH PUBLICATION SOCIETY TANAKH 1917
======================================
"Jewish Publication Society - TANAKH 1917" menerjemahkan sebagai berikut:

Joshua 5:13-15 - Jewish Publication Society (JPS 1917)
13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand; and Joshua went unto him, and said unto him: ‘Art thou for us, or for our adversaries?’ 

14 And he said: ‘Nay, but I am captain of the host of the LORD; I am now come.’ And Joshua FELL ON his face to the earth, and BOWED DOWN, and said unto him: ‘What saith my lord unto his servant?’ 

15 And the captain of the LORD’S host said unto Joshua: ‘Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy.’ And Joshua did so.

SIAPAKAH SOSOK YANG DISEMBAH OLEH YOSHUA?
============================================

Kata Ibrani "SUJUDLAH [וַיִּפֹּל֩ - VA.YI.POL]", berasal dari kata kerja "[נָפַל - NA.PHAL]",  yang artinya adalah "JATUH BERSUJUD; TERSUNGKUR".

Kata Ibrani "MENYEMBAH [וַיִּשְׁתָּ֔חוּ - VA.YISH.TA.CHU]", berasal dari kata kerja "[שָׁחָה - SHA.CHAH]", yang artinya adalah "MENYEMBAH"

Apakah Yoshua menyembah MANUSIA?
TORAH melarang manusia untuk menyembah MANUSIA, karena itu termasuk kategori sebagai PENYEMBAHAN BERHALA.

Apakah Yoshua menyembah MALAIKAT?
TORAH juga melarang manusia untuk menyembah MALAIKAT, karena itu juga termasuk kategori sebagai PENYEMBAHAN BERHALA.

RAMBAM di dalam 13 PERNYATAAN IMAN menjelaskannya sebagai PERNYATAAN IMAN no.1, yang berbunyi: "God Alone is the Creator".

"Ani ma’amim b’emunah sh’leimah, she-haborei yitbarakh sh’mo, hu borei umanhig lekhol habe’urim, ve’hu levado asah ve’oseh v’ya’aseh lekhol hama’sim".

“I believe with complete faith that the Creator, blessed be His Name, creates and guides all creatures, and that He alone made, and makes, and will make everything.”

Di dalam JUDAISME, khususnya di dalam PERNYATAAN IMAN no.1 dari RAMBAM, dijelaskan bahwa hanya kepada HA'SHEM sajalah SEMBAH dan SUJUD dapat dilakukan. Tidak ada yang lain, hanya kepada HA'SHEM.

Tetapi mari kita membaca komentar dari RASHI tentang hal ini.



RASHI menjelaskan bahwa yang DISEMBAH oleh Yoshua adalah MALAIKAT, Mikael. Tapi, bagaimana mungkin? TORAH jelas-jelas melarang manusia untuk menyembah MALAIKAT.



PENYEMBAHAN kepada sosok MALAIKAT adalah suatu hal yang DILARANG di dalam JUDAISME.

Mari kita melihat beberapa OPSI yang ada.

OPSI ke-1:
Yoshua menyembah MANUSIA. 
Jika kita memilih OPSI ke-1, maka Yoshua sudah melakukan AVODAH ZARAH, karena ia menyembah kepada MANUSIA. AVODAH ZARAH adalah PEYEMBAHAN BERHALA di dalam JUDAISME.

OPSI ke-2:
Yoshua menyembah MALAIKAT.
Jika kita memilih OPSI ke-2, maka Yoshua juga sudah melakukan AVODAH ZARAH, karena ia melakukan penyembahan kepada MALAIKAT.

OPSI ke-3:
Yoshua menyembah hanya kepada ELOHIM, yang memiliki SOSOK WUJUD MANUSIA

Satu hal yang pasti:

1. Saat itu ada SOSOK MANUSIA datang ke Yoshua (ayat 13).

2. SOSOK MANUSIA ini adalah PANGLIMA BALA TENTARA ELOHIM, yaitu BALA TENTARA para MALAIKAT.

3. Yoshua SUJUD kepada SOSOK MANUSIA yang adalah PANGLIMA PARA MALAIKAT.

4. Yoshua MENYEMBAH kepada SOSOK MANUSIA yang adalah PANGLIMA PARA MALAIKAT.

5. SOSOK MANUSIA yang adalah PANGLIMA PARA MALAIKAT ini memerintahkan Yoshua untuk membuka alas kakinya karena tempat yang Yoshua pijak adalah KUDUS.- SOSOK yang sama yang ditemui oleh Musa di SEMAK BELUKAR yang menyala.

6. Yoshua secara terang-terangan dan secara jelas berbicara dengan SOSOK MANUSIA ini.

7. Siapapun SOSOK MANUSIA ini, yang pasti SOSOK MANUSIA ini memiliki atribut ELOHIM dan atribut MANUSIA.

Akhirnya dari ke-3 OPSI yang ada, kita hanya memiliki 1 OPSI yang sangat jelas, yaitu OPSI no.3.

No comments:

Post a Comment