Popular Posts

Tuesday, August 25, 2015

KETAHUILAH DI HADAPAN SIAPA KAMU BERDIRI

Mikha 6:8
הגיד לך אדם מה-טוב ומה-יהוה דורש ממך כי אם-עשות משפט ואהבת חסד והצנע לכת עם-אלהיך׃

"Hai manusia, telah diberitahukan kepadamu apa yang baik. Dan apakah yang dituntut ADONAI dari padamu: selain berlaku BENAR [משפט MISHPAT], MENCINTAI BELAS KASIHAN [אהבת חסד AHAVAT CHESED], dan HIDUP DENGAN RENDAH HATI [הצנע לכת HATZNEA LECHET] di hadapan Elohim-mu?"

Kalimat הצנע HATZNEA memiliki akar kata yang sama dengan kata צניעות TZENIUT, artinya MODESTY; HUMILITY. TZENIUT dimulai dengan:
1.) Menyadari bahwa HA'SHEM Elohim itu ada.
2.) Menyadari bahwa kita adalah bukan DIA.

Praktek TZENIUT ini dikenal dengan kata lain:

דע לפני מי אתה עומד
da lifne mi atah omed
ketahuilah di hadapan siapa kamu berdiri

No comments:

Post a Comment