Popular Posts

Sunday, November 17, 2013

PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO DAN RAPTURE

PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO DAN RAPTURE
Andre Widodo
© ORI

Shalom,

PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO adalah suatu HALAKHAH (TRADISI) yang mana setiap umat percaya diharapkan untuk mengerti dan memahami PROSESI ini.

Mengapa?

Karena YESHUA sendiri secara "REMEZ [רֶמֶז]", yaitu "EXEGESIS tersembunyi" berdasarkan Rabbinikal Judaisme, mengikuti urutan-urutan yang diatur di dalam PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO. MESIAS sebagai "MEMPELAI PRIA [חָתָן - CHATAN]", dan UMAT-NYA sebagai "MEMPELAI WANITA [כַּלָּה - KALLAH].

Sekarang mari kita melihat kaitan antara PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO dengan PROSESI KEMBALINYA MESIAS.

URUTAN KE-1: SELEKSI "[כַּלָּה - KALLAH]"
=================================
Pada zaman Israel kuno, pemilihan seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" dilakukan oleh keluarga dari "[חָתָן - CHATAN]". Kita melihat ini di dalam Kejadian 24 ketika Abraham mencarikan seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" untuk anaknya Ishak.

Demikian juga halnya ketika YESHUA mengatakan:

Yoh 15:16 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Bukan kamu yang memilih Aku, tetapi Akulah yang memilih kamu. Dan Aku telah menetapkan kamu, supaya kamu pergi dan menghasilkan buah dan buahmu itu tetap, supaya apa yang kamu minta kepada Bapa dalam nama-Ku, diberikan-Nya kepadamu.

URUTAN KE-2: HARGA SEORANG "[כַּלָּה - KALLAH]"
========================================
Pada zaman kuno, "[כַּלָּה - KALLAH]" harus dibeli dengan sebuah HARGA. HARGA seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" diberikan untuk menunjukkan betapa berharganya seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" bagi "[חָתָן - CHATAN]".

Setiap orang yang menerima YESHUA sebagai MESIAS, sudah dibeli dengan sebuah HARGA yang mahal, yaitu "DARAH-Nya" sendiri.

1 Pet 1:18 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sebab kamu tahu, bahwa kamu telah ditebus dari cara hidupmu yang sia-sia yang kamu warisi dari nenek moyangmu itu bukan dengan barang yang fana, bukan pula dengan perak atau emas,





1 Pet 1:19 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
melainkan dengan darah yang mahal, yaitu darah Kristus yang sama seperti darah anak domba yang tak bernoda dan tak bercacat.



1 Kor 7:23 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Kamu telah dibeli dan harganya telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi hamba manusia.

URUTAN KE-3: KETUBAH [כְּתוּבָּה]
===========================
"[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" adalah "PERJANJIAN PERSETUJUAN". 

Di dalam PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO, sebelum memasuki PERNIKAHAN maka "[חָתָן - CHATAN]" dan "[כַּלָּה - KALLAH]" membuat sebuah "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]".

"[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" adalah semacam sebuah "PERTUNANGAN RESMI".

Apakah yang menjadi "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]"? 

Yer 31:31 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sesungguhnya, akan datang waktunya, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mengadakan PERJANJIAN BARU [בְּרִית חֲדָשָׁה - BRIT CHADASHAH] dengan kaum Israel dan kaum Yehuda,


Yer 31:32 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
bukan seperti perjanjian yang telah Kuadakan dengan nenek moyang mereka pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir; perjanjian-Ku itu telah mereka ingkari, meskipun Aku menjadi tuan yang berkuasa atas mereka, demikianlah firman TUHAN.

Yer 31:33 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi beginilah perjanjian yang Kuadakan dengan kaum Israel sesudah waktu itu, demikianlah firman TUHAN: Aku akan menaruh TORAH-Ku dalam batin mereka dan menuliskannya dalam hati mereka; maka Aku akan menjadi Elohim mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku.

Yer 31:34 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Dan tidak usah lagi orang mengajar sesamanya atau mengajar saudaranya dengan mengatakan: Kenallah TUHAN! Sebab mereka semua, besar kecil, akan mengenal Aku, demikianlah firman TUHAN, sebab Aku akan mengampuni kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa mereka."


Yang menjadi "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" adalah "[בְּרִית חֲדָשָׁה - BRIT CHADASHAH]", yaitu TORAH yang ditanamkan di dalam batin dan hati kita.

URUTAN KE-4: PERSETUJUAN DARI "[כַּלָּה - KALLAH]"
==========================================
Walaupun "[חָתָן - CHATAN]" sudah memilih "[כַּלָּה - KALLAH]", walaupun "[חָתָן - CHATAN]" sudah membeli "[כַּלָּה - KALLAH]", walaupun "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" sudah dibuat, tetapi hal ini tidak akan lengkap jika tidak mendapat PERSETUJUAN DARI "[כַּלָּה - KALLAH]" sendiri.

"[כַּלָּה - KALLAH]" masih tetap memiliki pilihan, apakah ia SETUJU atau TIDAK.

Seperti dalam Kejadian 24:57-58, Ribka juga diberikan pilihan, apakah ia SETUJU atau TIDAK.

Kej 24:57 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Kata mereka: "Baiklah kita panggil anak gadis itu dan menanyakan kepadanya sendiri."

Kej 24:58 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Lalu mereka memanggil Ribka dan berkata kepadanya: "Maukah engkau pergi beserta orang ini?" Jawabnya: "Mau."

Ha'Shem tetap Elohim yang BIJAKSANA. Ia tidak pernah MEMAKSAKAN. Dan jika "[כַּלָּה - KALLAH]" SETUJU, maka lanjut ke URUTAN selanjutnya.

URUTAN KE-5: CAWAN PERJANJIAN
=============================
Jika "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" disetujui oleh pihak "[כַּלָּה - KALLAH]", maka kedua belah pihak yaitu pihak "[חָתָן - CHATAN]" dan pihak "[כַּלָּה - KALLAH]" mengkonfirmasikan isi dari "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" tersebut dengan meminum CAWAN PERJANJIAN "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]".

Dan CAWAN BERIKUTNYA akan diminum bersama ketika sudah memasuki PERKAWINAN.

Dalam Lukas 22:20, kita dapat melihat bagaimana YESHUA mengundang kita untuk meminum CAWAN PERJANJIAN "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]":

Luk 22:20 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Demikian juga dibuat-Nya dengan cawan sesudah makan; Ia berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru oleh darah-Ku, yang ditumpahkan bagi kamu.

Dan di dalam Matius 26:29, kita dapat melihat CAWAN BERIKUTNYA yang akan diminum bersama ketika sudah memasuki PERKAWINAN.

Mat 26:29 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Akan tetapi Aku berkata kepadamu: mulai dari sekarang Aku tidak akan minum lagi hasil pokok anggur ini sampai pada hari Aku meminumnya, yaitu yang baru, bersama-sama dengan kamu dalam Kerajaan Bapa-Ku."

URUTAN KE-6: PEMBERIAN KASIH
============================
Setelah kedua pihak meminum CAWAN PERJANJIAN  "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]", maka pihak "[כַּלָּה - KALLAH]" menerima PEMBERIAN KASIH dari pihak "[חָתָן - CHATAN]". Sama halnya ketika Ribka menerima PEMBERIAN KASIH dari pihak "[חָתָן - CHATAN]" di Kejadian 24:53.

Kej 24:53 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Kemudian hamba itu mengeluarkan perhiasan emas dan perak serta pakaian kebesaran, dan memberikan semua itu kepada Ribka; juga kepada saudaranya dan kepada ibunya diberikannya pemberian yang indah-indah.

PEMBERIAN KASIH yang diberikan kepada kita setelah kita menerima YESHUA adalah "RUACH HA'QODESH". 

ROH KUDUS adalah "SPIRITUAL ENGAGEMENT RING" kita. ROH KUDUS tidak akan mengajarkan sesuatu hal yang bertentangan dengan MESIAS, justru ROH KUDUS akan mengajarkan semua hal yang telah diajarkan oleh MESIAS, yang telah MEMBELI kita dengan HARGA.

Yoh 14:26 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
tetapi Penghibur, yaitu Roh Kudus, yang akan diutus oleh Bapa dalam nama-Ku, Dialah yang akan mengajarkan segala sesuatu kepadamu dan akan mengingatkan kamu akan semua yang telah Kukatakan kepadamu.

URUTAN KE-7: MIKVAH
===================
Sebelum memasuki HARI PERKAWINAN, maka pihak "[כַּלָּה - KALLAH]" akan melakukan MIKVAH, yaitu "RITUAL PURIFIKASI" untuk menandakan bahwa ia sudah meninggalkan kehidupannya yang lama dan memasuki hidup yang baru bersama "[חָתָן - CHATAN]".

Mar 16:16 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Siapa yang percaya dan di-BAPTIS [PERGI MELAKUKAN MIKVAH] akan diselamatkan, tetapi siapa yang tidak percaya akan dihukum.

URUTAN KE-8: SAATNYA "[חָתָן - CHATAN]" PERGI
=======================================
Setelah semua PROSESI "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]" selesai, maka kini saatnya "[חָתָן - CHATAN]" pergi untuk mempersiapkan semua PROSESI PERNIKAHAN pada HARI-H nanti. "[חָתָן - CHATAN]" pergi untuk mempersiapkan CHUPPAH [חוּפָּה] di rumah Bapaknya. Bahkan dalam tradisi Israel kuno, seorang "[חָתָן - CHATAN]" dapat meninggalkan "[כַּלָּה - KALLAH]" untuk selama 12 bulan, tanpa kabar.

Sama halnya, YESHUA mengatakan:

Yoh 14:2 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Di rumah Bapa-Ku banyak tempat tinggal. Jika tidak demikian, tentu Aku mengatakannya kepadamu. Sebab Aku pergi ke situ untuk menyediakan tempat bagimu.

YESHUA mempersiapkan "[חוּפָּה - CHUPPAH]".

Dan dalam tradisi Israel kuno, selama ditinggalkan oleh "[חָתָן - CHATAN]", maka seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" diharuskan tetap setia terhadap isi "[כְּתוּבָּה - KETUBAH]", tetap bersabar dalam menunggu datangnya kembali Sang "[חָתָן - CHATAN]".

Seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" harus siap sedia, berjaga-jaga selalu, senantiasa, karena ia tidak mengetahui kapan saatnya Sang "[חָתָן - CHATAN]" datang kembali untuk menjemput.

URUTAN KE-9: MASA PENANTIAN
===========================
Dalam MASA PENANTIAN ini, seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" hanya bisa menunggu dengan setia. Ia sama sekali tidak tahu kapan saatnya Sang "[חָתָן - CHATAN]" datang kembali untuk menjemput.

Ada yang tidak sabar, ada yang sabar. Bahkan ada kalanya juga diolok-olok atau diejek.

2 Pet 3:3 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Yang terutama harus kamu ketahui ialah, bahwa pada hari-hari zaman akhir akan tampil pengejek-pengejek dengan ejekan-ejekannya, yaitu orang-orang yang hidup menuruti hawa nafsunya.

2 Pet 3:4 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Kata mereka: "Di manakah janji tentang kedatangan-Nya itu? Sebab sejak bapa-bapa leluhur kita meninggal, segala sesuatu tetap seperti semula, pada waktu dunia diciptakan."

Sesuai tradisi PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO, yang berhak menentukan kapan Sang "[חָתָן - CHATAN]" datang kembali untuk menjemput adalah hanya Sang Bapa dari "[חָתָן - CHATAN]" tersebut.

Dan ini juga sama dengan yang dijelaskan oleh YESHUA di:

Mat 24:36 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi tentang hari dan saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa sendiri."

Mrk 13:32 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi tentang hari atau saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa saja."

URUTAN KE-10: KEMBALINYA SANG "[חָתָן - CHATAN]"
===========================================
Dalam PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO, tentang kapan saat kembalinya Sang "[חָתָן - CHATAN]", hanya Bapa dari "[חָתָן - CHATAN]" tersebut yang tahu dan berhak menentukan.

Mat 24:36 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi tentang hari dan saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa sendiri."

Mrk 13:32 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi tentang hari atau saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa saja."

Kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat YAHUDI KUNO adalah biasanya Sang "[חָתָן - CHATAN]" akan datang kembali pada waktu malam, biasanya larut malam hampir mendekati tengah malam.

Suara tiupan SHOFAR, biasanya memecah keheningan malam, saat Sang "[חָתָן - CHATAN]" datang kembali untuk menjemput "[כַּלָּה - KALLAH]". 

Hal ini sama persis dengan perumpamaan tentang 5 GADIS BIJAKSANA dan 5 GADIS BODOH di Matius 25:1-13.

Karena itu kuncinya adalah "BERJAGA-JAGA".

Mat 25:13 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Karena itu, berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu akan hari maupun akan saatnya."

Bagi orang yang TIDAK BERJAGA-JAGA, maka Sang "[חָתָן - CHATAN]" akan datang kembali SEPERTI pencuri di waktu malam.

1 Tes 5:2 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
karena kamu sendiri tahu benar-benar, bahwa hari Tuhan datang seperti pencuri pada malam.

Tetapi bagi orang yang selalu BERJAGA-JAGA, maka Sang "[חָתָן - CHATAN]"  akan datang kembali untuk menjemput "[כַּלָּה - KALLAH]" TIDAK SEPERTI pencuri di waktu malam. 

1 Tes 5:4 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi kamu, saudara-saudara, kamu tidak hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu tiba-tiba mendatangi kamu seperti pencuri,

Mengapa?

Karena seorang "[כַּלָּה - KALLAH]" yang BERJAGA-JAGA, ia mengerti tentang MO'EDIM, yaitu saat-nya untuk BERTEMU.

Tentang tiupan SHOFAR, Rabbi Shaul menjelaskan:


1 Tes 4:16 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sebab pada waktu tanda diberi, yaitu pada waktu penghulu malaikat berseru dan SANGKAKALA [SHOFAR] Elohim berbunyi, maka Tuhan sendiri akan turun dari sorga dan mereka yang mati dalam Mesias akan lebih dahulu bangkit;

1 Tes 4:17 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
sesudah itu, kita yang hidup, yang masih tinggal, akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan menyongsong Tuhan di angkasa. Demikianlah kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan.

NOTE:
Bagi sebagian orang mungkin ada yang meragukan tentang "RAPTURE". Memang benar, bahwa kata "RAPTURE" tidak pernah dituliskan secara harafiah, secara PESHAT [פְּשָׁט] di dalam KITAB SUCI. 

Tetapi "RAPTURE" dapat kita lihat secara "HINT" [רֶמֶז - REMEZ] dan secara "MISTERY" SOD [סוֹד - SOD], jika kita memakai tinjauan PARDES.

Rabbi Shaul menjelaskan "MISTERY" ini di:

1 Kor 15:51 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sesungguhnya aku menyatakan kepadamu suatu rahasia: kita tidak akan mati semuanya, tetapi kita semuanya akan diubah,

1 Kor 15:52 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
dalam sekejap mata, pada waktu bunyi NAFIRI [SHOFAR] yang TERKAHIR [TEKIAH HA'GADOLAH]. Sebab NAFIRI [SHOFAR] akan berbunyi dan orang-orang mati akan dibangkitkan dalam keadaan yang tidak dapat binasa dan kita semua akan diubah.

Bagaimana mungkin kita dapat membantah tentang "RAPTURE", jika seorang Rabbi sudah memberikan "SOD" tentang "RAPTURE"?

Di dalam TANAKH kita melihat:

1.) Henokh mengalami "RAPTURE"
Kej 5:24 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Dan Henokh hidup bergaul dengan Elohim, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Elohim.

2.) Elia mengalami "RAPTURE"
2 Raj. 2:1 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Menjelang saatnya TUHAN hendak menaikkan Elia ke sorga dalam angin badai, Elia dan Elisa sedang berjalan dari Gilgal.

2 Raj. 2:10 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Berkatalah Elia: "Yang kauminta itu adalah sukar. Tetapi jika engkau dapat melihat aku terangkat dari padamu, akan terjadilah kepadamu seperti yang demikian, dan jika tidak, tidak akan terjadi."

3.) Filipus mengalami "RAPTURE"
Kis 8:39 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Dan setelah mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba melarikan Filipus dan sida-sida itu tidak melihatnya lagi. Ia meneruskan perjalanannya dengan sukacita.

Kis 8:40 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi ternyata Filipus ada di Asdod. Ia berjalan melalui daerah itu dan memberitakan Injil di semua kota sampai ia tiba di Kaisarea.

Kata "RAPTURE" berasal dari bahasa manuskrip Yunani, yaitu "[ἁρπάζω - HARPAZO]", yang artinya adalah: "TAKE IT BY FORCE; CATCH UP; SNATCH AWAY".

Padanan kata "[ἁρπάζω - HARPAZO]" dalam bahasa Yunani, adalah kata "[לָקַח - LAKACH]" dalam bahasa Ibrani.

Rabbi Shaul memakai kata ini dalam menuliskan 1 Tes 4:17:

1 Tes 4:17
וְאַחֲרֵי־כֵן אֲנַחְנוּ הַנִּשְׁאָרִים בַּחַיִּים נִלָּקַח וְנַעֲלֶה עִמָּהֶם יַחְדָּו בַּעֲנָנִים לִקְרַאת הָאָדוֹן בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם וְכֵן נִהְיֶה עִם־הָאָדוֹן לָנֶצַח

ve.a.cha.rey-chen a.nach.nu ha.nish.a.rim ba.cha.yim NI.LA.KACH [נִלָּקַח] ve.na.a.le i.ma.hem yach.dav ba.a.na.nim lik.rat ha.Adon bir.kia ha.sha.ma.yim ve.chen ni.he.ye im-ha.Adon la.ne.tzach

Kata "[לָקַח - LAKACH]" artinya adalah: "TO TAKE". Sama halnya di dalam Kejadian 2:15:

Kej 2:15
...וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים
va.yi.KACH ADONAI e.lo.him...
TUHAN Elohim MENGAMBIL manusia itu...

Rabi Shaul memakai kata "[לָקַח - LAKACH]" dalam 1 Tesalonika 4:17, sama juga halnya dengan Moshe Rebenu memakai kata "[לָקַח - LAKACH]" dalam Kejadian 2:15.

Jadi "RAPTURE" jangan dilihat secara "PESHAT [פְּשָׁט]" tetapi secara "REMEZ [רֶמֶז]" dan "SOD [סוֹד]" ada dijelaskan di dalam KITAB SUCI.

URUTAN KE-11: CHUPPAH "[חוּפָּה - CHUPPAH]"
=====================================
PROSESI PERNIKAHAN YAHUDI KUNO selanjutnya adalah membawa "[כַּלָּה - KALLAH]" untuk masuk ke dalam "[חוּפָּה - CHUPPAH]", yang sudah dipersiapkan oleh Sang "[חָתָן - CHATAN]".

Dalam bahasa sederhananya adalah: KAMAR BULAN MADU.

"[חוּפָּה - CHUPPAH]" sering disebut sebagai "HOMETAKING", yaitu "BAWA PULANG", yaitu "MEMBAWA PULANG "[כַּלָּה - KALLAH]" ke dalam pelukan Sang "[חָתָן - CHATAN]".

Pada zaman Israel kuno "[חוּפָּה - CHUPPAH]" biasanya dipersiapkan oleh Bapak dari Sang "[חָתָן - CHATAN]" demi kebahagiaan anaknya. Sang "[חָתָן - CHATAN]" bersama dengan "[כַּלָּה - KALLAH]" akan tinggal di dalam "[חוּפָּה - CHUPPAH]" selama 7 HARI.

Perhatikan durasi ini, yaitu 7 HARI.

Jika TORAH mengajarkan 1 HARI = 1 TAHUN di Bilangan 14:34

Bil 14:34 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sesuai dengan jumlah hari yang kamu mengintai negeri itu, yakni empat puluh hari, satu hari dihitung satu tahun...

Maka kita akan mengetahui bahwa Sang "[חָתָן - CHATAN]" bersama dengan "[כַּלָּה - KALLAH]" akan tinggal di dalam "[חוּפָּה - CHUPPAH]" selama 7 HARI, yaitu 7 TAHUN.

Sedangkan mereka yang TIDAK IKUT di dalam "[חוּפָּה - CHUPPAH]", akan melewati 7 TAHUN MASA KESUSAHAN BESAR di bumi ini, yaitu JUDGEMENT DAY, yang sesuai dengan MO'EDIM, dimulai pada HARI RAYA YOM TERUAH 1 TISHRI.

URUTAN KE12: PERJAMUAN KAWIN ANAK DOMBA
=========================================
Setelah PROSESI "[חוּפָּה - CHUPPAH]" selama 7 HARI, maka PROSESI selanjutnya adalah sebuah PERJAMUAN di mana Sang "[חָתָן - CHATAN]" bersama dengan "[כַּלָּה - KALLAH]" akan menjamu para tamu dengan sebuah PERJAMUAN KAWIN yang meriah.

Demikian juga halnya dengan YESHUA.

Why 19:6 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Lalu aku mendengar seperti suara himpunan besar orang banyak, seperti desau air bah dan seperti deru guruh yang hebat, katanya: "Haleluya! Karena Tuhan, Elohim kita, Yang Mahakuasa, telah menjadi raja.

Why 19:7 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Marilah kita bersukacita dan bersorak-sorai, dan memuliakan Dia! Karena hari perkawinan Anak Domba telah tiba, dan pengantin-Nya telah siap sedia.

Why 19:8 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Dan kepadanya dikaruniakan supaya memakai kain lenan halus yang berkilau-kilauan dan yang putih bersih!" (Lenan halus itu adalah perbuatan-perbuatan yang benar dari orang-orang kudus.)

Why 19:9 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Lalu ia berkata kepadaku: "Tuliskanlah: Berbahagialah mereka yang diundang ke perjamuan kawin Anak Domba." Katanya lagi kepadaku: "Perkataan ini adalah benar, perkataan-perkataan dari Elohim."

Sama seperti halnya di dalam PERJAMUAN KAWIN YAHUDI KUNO terdapat banyak SUKACITA, maka demikian juga halnya dalam PERJAMUAN KAWIN ANAK DOMBA. 

Sang "[חָתָן - CHATAN]" bersama dengan "[כַּלָּה - KALLAH]" akan memerintah bersama-sama di dalam Kerajaan-Nya selama 1.000 tahun, dan pada saat PERJAMUAN KAWIN ANAK DOMBA inilah Sang "[חָתָן - CHATAN]" dapat meminum CAWAN PERJANJIAN bersama dengan "[כַּלָּה - KALLAH]".

B'ahavah.




Tuesday, November 12, 2013

MESIAS YAHUDI ATAU MESIAS GENTILE?

MESIAS YAHUDI ATAU MESIAS GENTILE?
Andre Widodo
© ORI

Shalom,

Roma 9:4 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sebab mereka adalah orang ISRAEL, mereka telah diangkat menjadi anak, dan mereka telah menerima kemuliaan, dan perjanjian-perjanjian, dan hukum Taurat, dan ibadah, dan janji-janji.

Roma 9:5 - Bahasa Indonesia Sehari Hari (BIS)
Mereka adalah keturunan dari nenek moyang kita. MESIAS secara manusia berasal dari bangsa mereka. Ia lebih tinggi dari semuanya. Terpujilah Elohim untuk selama-lamanya! Amin.

MESIAS berasal dari bangsa ISRAEL. MESIAS adalah ORANG YAHUDI. MESIAS dikenal sebagai "THE JEWISH MESSIAH (MESIAS ORANG YAHUDI)". Bukan sebagai "THE GENTILES MESSIAH (MESIAS ORANG GENTILE)". MESIAS datang di dalam frame work JUDAISME abad pertama. IA sama sekali tidak pernah membuat suatu kepercayaan baru.

Adalah suatu hal yang IRONIS jika "THE JEWISH MESSIAH" malah menciptakan suatu kepercayaan baru. Itu adalah sebuah "IDENTITY THEFT". 

"THE JEWISH MESSIAH" is totally JEWISH. HIS TEACHING is JEWISH. HIS LIFE is JEWISH. HE never taught HIS followers to make a new religion.

Sunday, November 10, 2013

KEWARGAAN ISRAEL

KEWARGAAN ISRAEL
Andre Widodo
© ORI

Shalom,

Di salah satu SEFER-nya, Rabbi Shaul pernah menuliskan sebuah kata "[אֶזרָחִות - EZRAKHUT]", yang artinya adalah "KEWARGAAN". 

Berikut ini tulisan beliau:

Efe 2:11 - Terjemahan Baru - (TB-LAI)
Karena itu ingatlah, bahwa dahulu kamu--sebagai orang-orang bukan Yahudi menurut daging, yang disebut orang-orang tak bersunat oleh mereka yang menamakan dirinya "sunat", yaitu sunat lahiriah yang dikerjakan oleh tangan manusia, --

Efe 2:12 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
bahwa waktu itu kamu tanpa Mesias, tidak termasuk KEWARGAAN ISRAEL [לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL] dan tidak mendapat bagian dalam ketentuan-ketentuan yang dijanjikan, tanpa pengharapan dan tanpa Elohim di dalam dunia.

Efe 2:13 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi sekarang di dalam Mesias Yeshua kamu, yang dahulu "jauh", sudah menjadi "dekat" oleh darah Mesias.

Efe 2:14 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Karena Dialah damai sejahtera kita, yang telah mempersatukan kedua pihak dan yang telah merubuhkan tembok pemisah, yaitu perseteruan,

Efe 2:15 - Firman Elohim Yang Hidup (FEYH)
Dengan kematian-Nya Ia meniadakan permusuhan yang timbul di antara kita, karena adanya HUKUM-HUKUM (RABBINIKAL) YAHUDI yang mengutamakan orang Yahudi dan menyisihkan orang bukan-Yahudi, sebab Ia mati untuk menghapuskan seluruh sistem HUKUM (RABBINIKAL) YAHUDI. Kemudian kedua golongan yang bermusuhan itu dijadikan-Nya anggota-anggota tubuh-Nya sendiri. Dengan demikian, mereka dipersatukan menjadi SATU MANUSIA BARU, dan akhirnya perdamaian pun tercapailah.

Apakah yang dimaksudkan oleh Rabbi Shaul dengan kalimat "[לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL]"?

EFESUS 2:11
==========
Pertama-tama, perlu kita ketahui kepada siapa tulisan Rabbi Shaul ini ditujukan? 

Dalam Efesus 2:11 dijelaskan bahwa tulisan Rabbi Shaul ditujukan kepada ORANG-ORANG NON-YAHUDI YANG SUDAH PERCAYA KEPADA MESIAS ORANG YAHUDI, yaitu YESHUA.

Efe 2:11 - Terjemahan Baru - (TB-LAI)
Karena itu ingatlah, bahwa dahulu kamu--sebagai ORANG-ORANG BUKAN YAHUDI MENURUT DAGING, yang disebut ORANG-ORANG TAK BERSUNAT oleh mereka yang menamakan dirinya "SUNAT", yaitu SUNAT LAHIRIAH YANG DIKERJAKAN OLEH TANGAN MANUSIA, -- (BRIT MILAH)

Perlu diketahui bahwa "ORANG-ORANG NON-YAHUDI" sering dipanggil sebagai "ORANG-ORANG TIDAK BERSUNAT" oleh "ORANG-ORANG YAHUDI".

Mengapa?

Karena definisi "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]" berdasarkan konsep di dalam ORTHODOX JUDAISME didefinisikan sebagai: "TANDA SESEORANG MENJADI KEWARGAAN ISRAEL".

Tetapi, apakah benar definisi ini? Apakah definisi "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'' adalah sebuah "TANDA SESEORANG MENJADI KEWARGAAN ISRAEL"?

Saya menyebutkannya "RELATIVE", karena tidak selalu selamanya benar! Berdasarkan pemahaman ORTHODOX JUDAISME, memang benar demikian. Tetapi belum tentu dengan pemahaman yang lain di dalam JUDAISME.

Karena jika kita memperhatikan sesuai dengan KONTEKS yang benar, maka "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]" sudah dilakukan jauh sebelum bangsa Israel lahir. Di dalam Kejadian 17 dijelaskan:

Kej 17:10 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
INILAH PERJANJIAN-KU [זֹ֣את בְּרִיתִ֞י - TZOT B'RIT'I], yang harus kamu pegang, perjanjian antara Aku dan kamu serta keturunanmu, yaitu setiap laki-laki di antara kamu harus di-SUNAT

Kata "[בְּרִיתִ֞י - B'RIT'I]", yang artinya "PERJANJIAN-KU", sudah cukup menjelaskan bahwa "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'' adalah MILIK KEPUNYAAN-NYA. Bukan milik suatu suku, ras atau bangsa. Siapa saja yang memutuskan untuk menyembah HA'SHEM, tanpa memandang suku, ras atau bangsa, maka ia diharuskan mengikuti "PERJANJIAN-NYA", yaitu dalam hal ini tentang "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]''.

Sama halnya di dalam Imamat 23:2, ketika HA'SHEM mengatakan: "HARI RAYA-HARI RAYA-KU [מֹועֲדָֽי - MO'ADA'I]"

Leviticus 23:2 - English Standard Version (ESV)
“Speak to the people of Israel and say to them, These are the appointed feasts of the LORD that you shall proclaim as holy convocations; they are MY APPOINTED FEASTS [מֹועֲדָֽי - MO'ADA'I].

"[מֹועֲדָֽי - MO'ADA'I]" = HARI RAYA-HARI RAYA MILIK HA'SHEM.
"[בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'' = TANDA PERJANJIAN MILIK HA'SHEM.

Siapa saja yang melakukan "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'', maka itu adalah suatu TANDA PERJANJIAN MILIK KEPUNYAAN HA'SHEM tanpa memandang suku, ras dan bangsa. Karena itulah Eliezer, orang Damaskus, juga melakukan "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]''. Kaleb, orang Kenas, juga melakukan "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]''. Bahkan Yishma'El, Esav, mereka semua melakukan "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'', walaupun setelah melakukan "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'', mereka menyimpang dari PERJANJIAN dengan HA'SHEM. Esav, malah dikenal sebagai orang EDOM.

Jadi definisi "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'' sesuai dengan KONTEKS-nya adalah: suatu TANDA PERJANJIAN MILIK KEPUNYAAN HA'SHEM tanpa memandang suku, ras dan bangsa. 

Sedangkan, pada zaman RABBINIKAL JUDAISME abad mula-mula, "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'' didefinisikan oleh para rabbi sebagai "suatu TANDA SESEORANG MENJADI KEWARGAAN ISRAEL", karena itu Rabbi Shaul menuliskan Efesus 2:11 sedemikian rupa.

EFESUS 2:12
==========
Efe 2:12 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
bahwa waktu itu kamu tanpa Mesias, tidak termasuk KEWARGAAN ISRAEL [לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL] dan tidak mendapat bagian dalam ketentuan-ketentuan yang dijanjikan, tanpa pengharapan dan tanpa Elohim di dalam dunia.

Seperti yang sudah dijelaskan di atas, bahwa "ORANG-ORANG NON-YAHUDI", karena tidak mengenal HA'SHEM, maka tidak dapat mengenal PERJANJIAN DENGAN HA'SHEM, yaitu salah satunya adalah "SUNAT [בְּרִית מִילָה - BRIT MILAH]'', yang dikategorikan oleh Rabbi Shaul sebagai "tidak termasuk KEWARGAAN ISRAEL [לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL]".

Kita, "ORANG-ORANG NON-YAHUDI" adalah "ORANG-ORANG tanpa pengharapan, dan tanpa Elohim". Jika dibandingkan dengan "ORANG-ORANG YAHUDI", maka terdapat TEMBOK PEMISAH, antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI". 

Apakah HA'SHEM memang benar-benar membuat TEMBOK PEMISAH antara "NON -YAHUDI" dengan "YAHUDI"? Bukan-kah HA'SHEM adalah Elohim bagi segala umat manusia tanpa memandang suku, ras dan bangsa?

KITAB SUCI (TANAKH) menjelaskan bahwa HA'SHEM adalah Elohim-nya Abraham (orang Ibrani), juga Elohim-nya Eliezer (orang Damaskus), juga Elohim-nya Ishak, juga Elohim-nya Yakub, sebelum digantikan namanya menjadi "Israel", juga Elohim-nya Kaleb (orang Kenas), juga Elohim-nya Rahab (orang Yerikho), juga Elohim-nya Ruth (orang Moab), juga Elohim-nya Kornelius (orang Italia), dan lain sebagainya.

HA'SHEM tidak pernah membuat TEMBOK PEMISAH antara suku, ras, dan bangsa satu sama lainnya. 

Lalu siapakah yang membuat TEMBOK PEMISAH antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI"? 

TEMBOK PEMISAH
================
Kita dapat melihat TEMBOK PEMISAH antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI" di:

Kis 10:28 - Firman Elohim Yang Hidup (FEYH)
Petrus berkata kepada mereka, "Saudara-Saudara tahu bahwa HUKUM YAHUDI (RABBINIKAL) tidak membenarkan saya memasuki rumah orang bukan-Yahudi seperti ini. Tetapi dalam suatu penglihatan, Elohim telah menyatakan kepada saya, bahwa saya tidak boleh memandang rendah siapa pun.

Kis 10:28 - Bahasa Indonesia Sehari Hari (BIS)
Lalu ia berkata kepada mereka, "Saudara-saudara sendiri tahu bahwa orang Yahudi dilarang oleh agamanya (HUKUM RABBINIKAL) untuk mengunjungi atau berhubungan dengan orang-orang dari bangsa lain. Tetapi Elohim sudah menunjukkan kepada saya bahwa saya tidak boleh menganggap siapa pun juga najis atau haram.

Siapakah yang membuat TEMBOK PEMISAH antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI"? 

Apakah TORAH ADONAI?
Tidak! Sebab TORAH ADONAI mengatakan:

Ima 24:22 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
SATU HUKUM berlaku bagi kamu, baik bagi orang asing maupun bagi orang Israel asli, sebab Akulah TUHAN, Elohim-mu.

Kel 12:49  - Terjemahan Baru (TB-LAI)
SATU HUKUM saja akan berlaku untuk orang asli dan untuk orang asing yang menetap di tengah-tengah kamu.

Di dalam TORAH ADONAI, HA'SHEM sama sekali tidak membuat TEMBOK PEMISAHAN antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI". Semua yang menyembah HA'SHEM, berlaku SATU HUKUM, yaitu "TORAH ADONAI".

Lalu Kisah 10:28 sebenarnya berbicara tentang HUKUM yang mana, yang mengadakan PEMISAHAN antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI"?

JAWAB:
Itu tercatat di dalam "TORAH RABBINIKAL", yaitu yang selalu disebut dengan "TALMUD BABYLONIA" dalam traktat AVODAH ZARAH.

Contoh:
MISHNA AVODAH ZARAH chapter 1:1 
Three days before the festivals of the heathens it is forbidden to have any business with them. One must not lend them anything (which can be useful to them) nor borrow such from them. And the same is the case with cash money, even to pay or to receive payment is forbidden. R. Jehuda, however, maintains: To receive payment is allowed, because it is a displeasure to the payers. And he was answered: Although it is now a displeasure, it pleases them, in the future.

Aturan yang mengatur TEMBOK PEMISAHAN antara "NON-YAHUDI" dengan "YAHUDI" tidak diatur di dalam "TORAH ADONAI", tetapi diatur banyak sekali di "TORAH RABBINIKAL", yaitu "TALMUD".

Dan pada zaman Rabbi Shaul, "TORAH RABBINIKAL" berlaku sangat ketat, dan dianggap memiliki kesetaraan dengan "TORAH ADONAI" dan dapat melebihi "TORAH ADONAI", walaupun hanya ciptaan para rabbi.

Jika sudah mengerti TEMBOK PEMISAH ini, maka kita dapat lanjut ke Efesus 2:13-14.

EFESUS 2:13-14
============
Efe 2:13 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi sekarang di dalam Mesias Yeshua kamu, yang dahulu "jauh", sudah menjadi "dekat" oleh darah Mesias.

Efe 2:14 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Karena Dialah damai sejahtera kita, yang telah mempersatukan kedua pihak dan yang telah merubuhkan tembok pemisah, yaitu perseteruan,

Rabbi Shaul menuliskan, bahwa sejak "NON-YAHUDI" menerima MESIAS YESHUA secara IMAN, "NON-YAHUDI" yang dahulu "jauh", sekarang sudah menjadi "dekat" oleh darah MESIAS. Karena di dalam MESIAS YESHUA, TEMBOK PEMISAH tersebut telah dirubuhkan.

Melalui pengorbanan MESIAS, "TORAH RABBINIKAL YANG BERTENTANGAN DENGAN TORAH ADONAI" sudah diruntuhkan, sehingga TIDAK ADA lagi perbedaan antara "NON-YAHUDI DI DALAM MESIAS", dengan "YAHUDI ASLI DI DALAM MESIAS".

Semua sama-sama adalah 1 (SATU) di dalam MESIAS.

Roma 10:12 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Sebab tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani. Karena, Elohim yang satu itu adalah Tuhan dari semua orang, kaya bagi semua orang yang berseru kepada-Nya.

Di dalam "MESIAS ORANG YAHUDI" tidak ada TEMBOK PEMISAH lagi, tidak ada "TORAH RABBINIKAL YANG BERTENTANGAN DENGAN TORAH ADONAI".

Sehingga kesimpulan tulisan Rabbi Shaul dijelaskan pada Efesus 2:15.

EFESUS 2:15
==========
Efe 2:15 - Firman Elohim Yang Hidup (FEYH)
Dengan kematian-Nya Ia meniadakan PERMUSUHAN yang timbul di antara kita, karena adanya HUKUM-HUKUM (RABBINIKAL) YAHUDI yang mengutamakan orang Yahudi dan menyisihkan orang bukan-Yahudi, sebab Ia mati untuk menghapuskan seluruh sistem HUKUM (RABBINIKAL) YAHUDI. Kemudian kedua golongan yang bermusuhan itu dijadikan-Nya anggota-anggota tubuh-Nya sendiri. Dengan demikian, mereka dipersatukan menjadi SATU MANUSIA BARU, dan akhirnya perdamaian pun tercapailah.

"NON-YAHUDI" dan "YAHUDI" dijadikan satu di dalam MASHIACH menjadi SATU MANUSIA BARU, yaitu menjadi "KEWARGAAN ISRAEL [לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL]".

Ini-lah yang dimaksud-kan oleh Rabbi Shaul dengan kata "KEWARGAAN ISRAEL [לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL]", yaitu membuat suatu BANGSA YANG TERPILIH, HARTA KESAYANGAN [סְגֻלָּה֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים - SEGULA MIKOL HA'AMIM].

Kel 19:5 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Jadi sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi HARTA KESAYANGAN-KU SENDIRI [סְגֻלָּה֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים - SEGULA MIKOL HA'AMIM] dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.

Kel 19:6 - Terjemahan baru (TB-LAI)
Kamu akan menjadi bagi-Ku kerajaan imam dan bangsa yang kudus. Inilah semuanya firman yang harus kaukatakan kepada orang Israel." 

1Ptr. 2:9 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tetapi kamulah BANGSA YANG TERPILIH [סְגֻלָּה֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים - SEGULA MIKOL HA'AMIM], imamat yang rajani, bangsa yang kudus, umat kepunyaan Elohim sendiri, supaya kamu memberitakan perbuatan-perbuatan yang besar dari Dia, yang telah memanggil kamu keluar dari kegelapan kepada terang-Nya yang ajaib.

KEWARGAAN ISRAEL [לְכָל־אֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל - LECHOL EZRACH YISRA'EL], yang dimaksud oleh Rabbi Shaul adalah sesuai dengan TORAH ADONAI, yang terdiri dari "YAHUDI ASLI" dan "NON-YAHUDI" yang di-ENTEN-kan kepada "YAHUDI ASLI" melalui DARAH MESIAS YAHUDI, yaitu YESHUA.

Rom 11:17 - Firman Elohim Yang Hidup (FEYH)
Tetapi beberapa dari cabang-cabang pohon Abraham itu, beberapa dari ORANG YAHUDI ASLI, telah dipatahkan. Dan Saudara-saudara yang NON-YAHUDI, katakanlah cabang-cabang dari pohon zaitun yang liar, dicangkokkan kepada pohon itu. Jadi, sekarang Saudara juga menerima berkat yang dijanjikan Elohim kepada Abraham dan keturunannya, serta mendapat bagian makanan yang dengan berkelimpahan diberikan Elohim kepada pohon zaitun-Nya yang istimewa itu.

Di dalam MESIAS YAHUDI, kita, "ORANG-ORANG NON-YAHUDI" telah mendapatkan hadiah/kemurahan/kasih untuk menjadi SATU MANUSIA BARU bersama dengan "ORANG-ORANG YAHUDI ASLI".

Jika demikian, masih adakah tempat untuk REPLACEMENT THEOLOGY? 

Jangan sampai "NON-YAHUDI" disesatkan dengan pengajaran REPLACEMENT THEOLOGY yang diajarkan oleh beberapa main stream zaman sekarang yang mengatakan bahwa GEREJA telah menggantikan ISRAEL.

Ingat, REPLACEMENT THEOLOGY adalah hanya sebuah dekrit yang diciptakan oleh GEREJA (doktrin yang diciptakan oleh manusia) yang hanya berangkat dari pemahaman bahwa YESHUA adalah ANAK ELOHIM, YESHUA adalah ANAK MANUSIA, JURUSELAMAT.

Tetapi, perlu diingat juga, bahwa selain ANAK ELOHIM, ANAK MANUSIA, dan JURUSELAMAT, bukan-kah YESHUA juga dikenal sebagai RAJA ORANG YAHUDI?

Apakah pantas jika mengatakan YESHUA adalah RAJA ORANG YAHUDI tetapi masih mengatakan bahwa GEREJA sudah menggantikan ISRAEL (BANGSA YAHUDI)?

Kontradiksi!

Kita di-ingatkan kembali perkataan yang sangat terkenal dari Ruth, seorang Moab kepada Naomi, seorang Yahudi, yang melalui keturunan dari Ruth inilah MESIAS dilahirkan. Ia mengatakan: "[עַמֵּ֣ךְ עַמִּ֔י וֵאלֹהַ֖יִךְ אֱלֹהָֽי - AMECH AMI VE'ELOHAYICH ELOHAI]"

Rut 1:16 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
...bangsamulah bangsaku dan Elohim-mulah Elohim-ku [עַמֵּ֣ךְ עַמִּ֔י וֵאלֹהַ֖יִךְ אֱלֹהָֽי - AMECH AMI VE'ELOHAYICH ELOHAI]

Penggenapan nubuat SATU MANUSIA BARU sedang terjadi, seperti yang sudah pernah dinubuatkan oleh Zakharia.

Zak 8:23 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Pada waktu itu sepuluh orang dari berbagai-bagai bangsa dan bahasa akan memegang kuat-kuat punca jubah seorang Yahudi dengan berkata: Kami mau pergi menyertai kamu, sebab telah kami dengar, bahwa Elohim menyertai kamu!"

B'ahavah v' Baruch Ha'Shem b'Shem Yeshua Meshicheinu.