Popular Posts

Sunday, September 15, 2013

HARI RAYA SUKKOT - SUKACITA BESAR

HARI RAYA SUKKOT - SUKACITA BESAR
© ORI

Shalom,

HARI RAYA "SUKKOT" [סֻכּוֹת] yang sering disebut sebagai HARI RAYA "PONDOK DAUN", juga dikenal sebagai HARI RAYA "SUKACITA BESAR. Bahkan ini merupakan suatu "PERINTAH" untuk "BERSUKACITA".


Ulangan 16:13 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Hari raya PONDOK DAUN haruslah kaurayakan tujuh hari lamanya, apabila engkau selesai mengumpulkan hasil tempat pengirikanmu dan tempat pemerasanmu.

Ulangan 16:14 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
HARUSLAH ENGKAU BERSUKARIA [וְשָׂמַחְ - VE.SA.MACH] pada hari rayamu itu, engkau ini dan anakmu laki-laki serta anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi, ORANG ASING [וְהַגֵּ֛ר - VE.HA.GER], anak yatim dan janda yang di dalam tempatmu.

Ulangan 16:15 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tujuh hari lamanya harus engkau mengadakan perayaan bagi TUHAN, Elohim-mu, di tempat yang akan dipilih TUHAN; sebab TUHAN, Elohim-mu, akan memberkati engkau dalam segala hasil tanahmu dan dalam segala usahamu, sehingga engkau dapat bersukaria dengan sungguh-sungguh.

Di dalam Ulangan 16:14, kita melihat PERINTAH yang memerintahkan agar kita semua, yaitu orang Yahudi asli, maupun non-Yahudi, HARUS BERSUKACITA pada HARI RAYA "SUKKOT".

Kata "[וְשָׂמַחְ - VE.SA.MACH]..." artinya adalah "DAN BERSUKACITALAH..." 
Dari kata [שָׂמַח - SA.MACH] inilah maka kita mengenal istilah "[שִׂמְחָה - SIMCHA]", yaitu "BERSUKACITA".

"[שִׂמְחַת תּוֹרָה - SIMCHAT TORAH]", yaitu "BERSUKACITA DI DALAM TORAH".

HARI RAYA "SUKKOT" [סֻכּוֹת] di rayakan selama 7 hari, dari tanggal 15 TISHRI - 21 TISHRI. Hari ke-8, yaitu tanggal 22 TISHRI dikenal sebagai "SHEMINI ATZERET", yaitu "HARI KE-8". Ini sesuai dengan PERINTAH di dalam Bilangan 29:35.

Bilangan 29:35 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Pada hari yang kedelapan haruslah kamu mengadakan perkumpulan raya, maka tidak boleh kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat.

Dan pada tanggal 23 TISHRI, dinamakan "[שִׂמְחַת תּוֹרָה - SIMCHAT TORAH]", yaitu "BERSUKACITA DI DALAM TORAH".

Nilai profetik dari HARI RAYA "SUKKOT" berserta "SHEMINI ATZERET" dan "SIMCHAT TORAH" adalah:

"Karena HARI RAYA "SUKKOT" adalah HARI PERAYAAN di mana TUHAN ber-TABERNAKEL; ber-PONDOK; ber-DIAM bersama umat-Nya, maka umat-Nya wajib BERSUKACITA. "SUKKOT" adalah suatu profetik dimulainya start KERAJAAN 1000 TAHUN dengan MESIAS YESHUA memerintah sebagai RAJA dan IMAM. SHEMINI ATZERET adalah saat di mana nubuat TUHAN di dalam Yesaya 65:17 dan Wahyu 21:1 digenapi, yaitu ketika TUHAN menciptakan langit yang baru dan bumi yang baru; hal-hal yang dahulu tidak akan diingat lagi, dan tidak akan timbul lagi dalam hati. Sehingga kita dapat BERSUKACITA DI DALAM LIVING TORAH (TORAH YANG HIDUP), yaitu MASHIACH BEN YOSEF dan MASHIACH BEN DAVID, KING MESSIAH, nama-Nya YESHUA."

Itu-lah makna dari HARI RAYA "SUKKOT" - HARI RAYA "SUKACITA BESAR".

Selain itu, di dalam BRIT CHADASHAH, yaitu PERJANJIAN BARU, kita dapat melihat suatu hal yang menarik, yaitu ketika malaikat menyampaikan KABAR BAIK [בְּשׂוֹרָה - BESORAH], kepada para gembala, yaitu pada saat MESIAS dilahirkan. Malaikat ini juga memerintahkan mereka untuk "BERSUKACITA".

Lukas 2:10 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Lalu kata malaikat itu kepada mereka: "Jangan takut, sebab sesungguhnya aku memberitakan kepadamu KESUKAAN BESAR untuk seluruh bangsa

Lukas 2:10 - Bahasa Indonesia Sehari Hari (BIS)
Tetapi malaikat itu berkata, "Jangan takut! Sebab saya datang membawa KABAR BAIK [ευαγγελιζομαι - EUANGELIZOMAI] untuk kalian--kabar yang sangat MENGGEMBIRAKAN [χαραν - KARAN] semua orang.


Luke 2:10 - King James Version (KJV)
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you GOOD TIDINGS [ευαγγελιζομαι - EUANGELIZOMAI] of GREAT JOY [χαραν - KARAN], which shall be to all people.

Karena ayat Lukas 2:10 sudah diterjemahkan ke dalam nuansa Yunani, maka kita tidak dapat melihat nuansa HARI RAYA "SUKKOT" di dalam ayat tersebut. 

Tetapi mari kita coba membaca di dalam Orthodox Jewish Bible, maka kita akan menemukan aroma HARI RAYA "SUKKOT" pada ayat Lukas 2:10.


Lukas 2:10 - Orthodox Jewish Bible (OJB)
And the malach said to them, Do not have pachad (fear, terror); for hinei I announce BESURAS HA'GEULAH to you of great SIMCHA (JOY) which will be for kol Am Berit (all the People of the Covenant);

Anda dapat melihat nuansa "[שִׂמְחַת תּוֹרָה - SIMCHAT TORAH]", yaitu "BERSUKACITA DI DALAM TORAH" dalam Lukas 2:10. Mengapa? Karena YESHUA adalah TORAH YANG HIDUP (LIVING TORAH) itu sendiri.

וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירָאוּ מְבַשֵּׂר טוֹב אֲנִי לָכֶם וְרַב שָׂשׂוֹן לְכָל־הָעָם

va.yo.mer aley.hem ha.mal.ach al-ti.ra.u me.va.ser tov ani la.chem ve.rav sa.son le.chol-ha.am


Bukan suatu kebetulan ketika malaikat dalam Lukas 2:10 memerintahkan kepada para gembala agar "BERSUKACITALAH" ketika MESIAS dilahirkan. Dan jika kita melihat HARI RAYA yang diperintahkan agar kita "BERSUKACITA", itu adalah HARI RAYA "SUKKOT".


Ulangan 16:13 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Hari raya PONDOK DAUN haruslah kaurayakan tujuh hari lamanya, apabila engkau selesai mengumpulkan hasil tempat pengirikanmu dan tempat pemerasanmu.

Ulangan 16:14 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
HARUSLAH ENGKAU BERSUKARIAH [וְשָׂמַחְ - VE.SA.MACH] pada hari rayamu itu, engkau ini dan anakmu laki-laki serta anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi, ORANG ASING [וְהַגֵּ֛ר - VE.HA.GER], anak yatim dan janda yang di dalam tempatmu.

Ulangan 16:15 - Terjemahan Baru (TB-LAI)
Tujuh hari lamanya harus engkau mengadakan perayaan bagi TUHAN, Elohim-mu, di tempat yang akan dipilih TUHAN; sebab TUHAN, Elohim-mu, akan memberkati engkau dalam segala hasil tanahmu dan dalam segala usahamu, sehingga engkau dapat bersukaria dengan sungguh-sungguh.

Hanya ada 1 MOED [מוֹעֵד], yaitu HARI RAYA dari 7 MO'EDIM [מ֣וֹעֲדִ֔ים], HARI RAYA-HARI RAYA yang mewajibkan kita untuk "BERSUKACITA", yaitu HARI RAYA "SUKKOT".

Dan Anda sekarang tahu mengapa alasannya kita harus "BERSUKACITA".

Baruch HaShem!




No comments:

Post a Comment